Line 469:  his gun

 

Gradus, as he drove back to Geneva, wondered when he would be able to use it, that gun.  The afternoon was unbearably hot.  The lake had developed a scaling of silver and a touch of reflected thunderhead.  As many old glaziers, he could deduce rather accurately water temperature from certain indices of brilliancy and motion, and now judged it to be at least 23°.  As soon as he got back to his hotel he made a long-distance call to headquarters.  I proved a terrible experience.  Under the assumption that it would attract less attention than a BIC language, the conspirators conducted telephone conversations in English—broken English, to be exact, with one tense, no articles, and two pronunciations, both wrong.  Furthermore, by their following the crafty system (invented in the chief BIC country) of using two different sets of code words—headquarters, for instance, saying “bureau” for “king,” and Gradus saying “letter,” they enormously increased the difficulty of communication.  Each side, finally, had forgotten the meaning of certain phrases pertaining to the other’s vocabulary so that in result, their tangled and expensive talk combined charades with an obstacle race in the dark.  Headquarters thought it understood that letters from the King divulging his whereabouts could be obtained by breaking into Villa Disa and rifling the Queen’s bureau; Gradus, who had said nothing of the sort, but had merely tried to convey the results of his Lex visit, was chagrined to learn that instead of looking for the King in Nice he was expected to wait for a consignment of canned Salmon in Geneva.  One thing, though, came out clearly:  next time he should not telephone, but wire or write.

Back Next